久久91亚洲人成电影网站_久久精品亚洲综合专区_狼狼综合久久久久综合网_伊人久久青草青青综合

大公產(chǎn)品

首頁 > 文化長廊 > 正文

配音導(dǎo)演張藝:港產(chǎn)片講普通話自帶港味

時間:2021-04-25 11:56:49來源:大公報

身為配音導(dǎo)演,張藝讓每個配音員發(fā)揮所長

  「觀眾更喜歡自然感,現(xiàn)在早不是舞臺劇腔的時代。」香港著名配音導(dǎo)演及配音員張藝說。從事影視配音工作20餘年,張藝為眾多香港影視明星配出深入人心的聲音,他隨時代拓寬配音領(lǐng)域,同時又於內(nèi)心有份自洽,知足而常樂。

  採訪那日,張藝穿著一身黑色休閒裝,儼然一「潮人」形象。當(dāng)時他忙碌於為由林家棟監(jiān)製,謝賢、馮寶寶、林雪主演的電影《殺出個黃昏》擔(dān)任配音導(dǎo)演,「在足夠了解每個配音員的基礎(chǔ)上,讓他們各展所長,是配音導(dǎo)演的作用。」交談過程中,張藝大多氣定神閒,偶有笑容。記者想,擅長在配音世界用聲音化身各種角色的他,生活中是這般雲(yún)淡風(fēng)輕嗎?

  在早年香港影視劇輸出到非粵語地區(qū)的過程中,普通話配音一直是重要的一環(huán),但又是最容易被忽略的。香港最早出現(xiàn)電影配音,可追溯到抗戰(zhàn)結(jié)束時期,當(dāng)時的配音員多從有電影從業(yè)經(jīng)驗的人中發(fā)掘。上世紀六七十年代,普通話配音的港片成為香港電影的常態(tài),其市場延伸至新加坡、馬來西亞等東南亞國家。而縱使在港片的全盛時代,普通話配音員也不過30多位,是他們撐起了港片的普通話世界。

  曾為梁朝偉金城武配音

  九十年代後港片衰落,香港影視劇紛紛進入內(nèi)地,配音員的主場也隨之轉(zhuǎn)移。如今,合拍片已是常態(tài),幕後製作團隊的合作無處不在?!赶愀凼袌鲂。覀兊钠胀ㄔ捙湟羧杂凶陨韮?yōu)勢?!箯埶囌f,「粵語和普通話在節(jié)奏、表達方式上都有不同,我們的許多配音員在內(nèi)地長大,又熟諳粵語、生活在香港的粵語語境中,能利用節(jié)奏和語速自然靠近粵語的發(fā)聲習(xí)慣,使得聲音自帶『港味』。」

  張藝在北京長大,15歲跟隨父母移居香港,24歲一個偶然的機會,他在錄音棚看到了配音員的工作過程,便對配音著迷。從學(xué)徒開始做起,他的第一個角色是給金城武配音,當(dāng)時入行還不到4個月。他回憶初時學(xué)習(xí)配音,「導(dǎo)演在指導(dǎo)其他配音員的時候我就在一旁學(xué)習(xí),聽得多。」

  2008年,張藝與著名配音員葉清登上內(nèi)地綜藝節(jié)目《天天向上》,還原梁朝偉和劉德華主演《無間道》的天臺經(jīng)典臺詞,受到觀眾熱捧,那時,幕後配音員逐漸出現(xiàn)在幕前。2017年,一檔聚焦聲音的綜藝節(jié)目《聲臨其境》推出,他們又亮相舞臺,演繹經(jīng)典。張藝笑說,「有人告訴我是聽著我的聲音長大的。一部經(jīng)典的影視劇能影響幾代人,我的聲音之所以受到觀眾喜愛,主要是戲受歡迎,角色成就了我?!古湟艚缰?,他亦頗欣賞為《舌尖上的中國》配音的李立宏,認為其聲音生動而有深度。

  跨界配音 風(fēng)格多變

  張藝是不少明星的普通話配音搭檔,演繹過深入人心的聲音更是數(shù)不勝數(shù)。如今,他與其團隊不局限於影視劇,更與內(nèi)地緊密合作,為廣告、遊戲等配音,「比如有的遊戲以金庸武俠為背景,在遊戲中有讓玩家熟悉的配音員的聲音,更能引起玩家的共鳴?!?/p>

  配音員的特殊之處,在於不可一成不變、有固定風(fēng)格。張藝認為,「配音員的風(fēng)格,只應(yīng)該屬於演員所飾演的人物,而不是屬於自己,否則就會本末倒置?!顾终f,為電視劇或電影配音的要求不同,「配電視劇,一般來說配音員到現(xiàn)場才拿到臺詞,馬上就要配。先看劇情,錄一兩遍就差不多。電影不怕浪費時間,但電視劇需要效率,對配音員的反應(yīng)有要求?!?/p>

  因工作而常常置身影視劇,生活中的他還會如其他人一樣有追劇的樂趣嗎?他說,「我可以完全投入看劇,不會『職業(yè)病』。疫情下我還重溫了不少影視劇,尤愛《潛伏》、《007》等諜戰(zhàn)作品。」

  訪問尾聲,記者感到,在他的雲(yún)淡風(fēng)輕之下的,或許正是歷經(jīng)歲月的淡泊。他愛美食、愛酒、愛茶,在知命之年以好奇心探索周遭的一切,並將生活體驗注入角色。他期待香港的配音乃至影視行業(yè)更加景氣,在未來培養(yǎng)更多的配音新生力量。

  大公報記者 李亞清 文、圖

最新要聞

最新要聞

最受歡迎