圖:跨界粵劇不是夢
送龍迎蛇之際,沙田大會(huì)堂上演由戲劇大家毛俊輝與團(tuán)隊(duì)精心製作的新編舞臺(tái)創(chuàng)作,將德國劇作家作品改編為抗戰(zhàn)主題,以現(xiàn)代戲劇、傳統(tǒng)粵劇形式交叉述說現(xiàn)實(shí)與夢幻,配以現(xiàn)場中西樂器在樂池中緊貼劇情的音符,一部創(chuàng)意盎然的跨界作品由此誕生。
正如毛Sir一月十八日首演當(dāng)晚在臺(tái)上與觀眾分享,《阿茜的誇啦啦救國夢》源於一九八六年在剛剛落成的香港演藝學(xué)院,首次舉辦布萊希特(Bertolt Brecht)節(jié),迎來兩岸三地專家學(xué)者出席。當(dāng)時(shí)演出的改編話劇之一正是《阿茜的救國夢》。這次以「戲劇戲曲、跨界創(chuàng)作」重新創(chuàng)編,通過抗戰(zhàn)柳州市一客棧女工阿茜及她的四個(gè)救國夢,成為全劇四幕的發(fā)展主脈絡(luò)。值得一提的是,劇名英文名稱把「救國」譯為「救世」,讓全劇意義更為廣泛。
劇本故事性強(qiáng)、各人物性格鮮明固然吸引,但神來之筆在於引入粵劇元素,也就是布萊希特所提出的「異化作用」,為故事注入一層無限的想像空間,也就是女主角的四個(gè)救國夢:由一位嚴(yán)重缺乏自信無名草根女工,幻想成為巾幗楊門女將楊排風(fēng),拚死救國但枉受冤獄(見附圖),與無能宋帝、賣國奸臣等形成強(qiáng)烈對照的同時(shí),也從時(shí)間、空間對比現(xiàn)實(shí)抗戰(zhàn)的艱險(xiǎn)和無奈。這雙重對比在全劇不斷轉(zhuǎn)移、進(jìn)出。佩服臺(tái)前各演員「變身」的本事,也佩服臺(tái)後支援團(tuán)隊(duì)的高效。
音樂方面,由江駿傑作、編曲配合劇情之餘,也在關(guān)鍵點(diǎn)呈現(xiàn)戲劇張力。印象最深是第三幕從夢幻回到現(xiàn)實(shí)世界的一段大提琴獨(dú)奏,配合宋帝轉(zhuǎn)為宋市長道出無奈:「如此危機(jī)關(guān)頭,有誰願(yuàn)意問自己的良心?……不要做夢了?!挂矠榈谒哪话④缑靼拙葒皇菈翡伮罚骸附K找到自我!」