「我來給你們當翻譯,肯定比自動翻譯軟件翻得準!」全球網(wǎng)友大舉入駐小紅書平臺的過程中,香港網(wǎng)友憑藉其出色的中英雙語能力,在評論區(qū)大放異彩。許多香港網(wǎng)友自信地表示,他們願意為外國網(wǎng)友提供翻譯服務(wù)。無論是在發(fā)布帖子時遇到的語言障礙,還是對於某些內(nèi)容的理解,在香港中英雙語環(huán)境下長期生活的香港網(wǎng)友,能輕鬆地在英文和中文之間切換,為外國網(wǎng)友提供無障礙的交流體驗。
不僅如此,香港網(wǎng)友還積極向外國友人推薦香港的旅遊景點和特色美食,讓外國網(wǎng)友對香港的美景充滿嚮往。同時,他們也樂於用英語留言,向美國網(wǎng)友提問,如「美國的迪士尼樂園也有賣達菲熊周邊商品嗎?」「你們在唐人街吃到的粵菜味道如何?」
據(jù)悉,為更好地響應(yīng)國際用戶的多元化需求,小紅書正密鑼緊鼓地進行功能優(yōu)化,致力於提升用戶體驗,未來或?qū)⑼瞥鰪姶蟮姆g功能,進一步消除語言障礙,讓全球用戶都能在這個平臺上找到歸屬感,享受跨越國界的無障礙交流樂趣,共同構(gòu)建一個更加緊密相連的社交世界。